1. In ordering a wedding present for our friends’ wedding next month, I’ve been trying to find out the bride’s last name. It’s a color name, and I wasn’t sure if it had an E at the end or not, and I called Dave to ask Matt, but he wasn’t there, and I started to google it, until I realized I was — and had been — looking at TWO of their registries. No E.
2. I have a mix CD that I listen to a lot in the car, and it has La Vie Boheme, from RENT, on it, and I thought originally that the line was "To Gouda, to Buddha, To Roto-Rootah" and I didn’t quite get why Roto-Rooter was part of the bohemian lifestyle, or why it was pronounced with a Boston or Maine accent… until I really listened and realized "OH! PABLO NERUDA! OF COURSE!" And apparently, it’s To Uta, not Gouda. Gouda makes more sense than Roto-Rootah, though.
3. After HOW MANY years? I just realized that one of my NYC LJ friends username is an anagram of her real name. I always wondered what it meant, and just kind of imagined that it was some sort of polish casserole. I have no idea why, but I can hear someone saying, "oh, I’ll bring the Rh——–sko if you bring the sausage!"
EDITED 7/17/07 — in the Import, the comments got separated from the post, and they were as follows:
AHH!! I didn’t realize that either!
I didn’t, either! All this time I thought it was something in Italian, or Polish, or…
(The name anagram, I mean.)
augh! it IS! I always thought like, some kind of rhubarb dish.
Ingrid’s
new lovey is similar to two that O has. She loves them and the fact
that we only let her have them in bed and in the car sometimes proves
to be difficult. She sometimes squeal "Taggies!" when it’s time for bed.
HAaahahaHaaahaha!
Yes, yes indeed it is!
I f*cking love it…
I didn’t get that either! doh!